References
Alba, R., Logan, J., Lutz, A., & Stults, B. (2002). Only
English by the third generation? Loss and preservation of the mother tongue
among the grandchildren of contemporary immigrants. Demography, 39,
467–84.
Baker,
C. (2006). Foundations of bilingual
education and bilingualism (4th Ed.). Buffalo: Multilingual
Matters.
Brown,
N. (2008). Language shift or maintenance? An examination of language usage
across four generations as self-reported by university age students in Belarus.
Journal of Multilingual &
Multicultural Development, 29(1), 1-15.
De
Jong, E. J. (2011). Foundations for
multilingualism in education: From principles to practice. Philadelphia:
Caslon Publishing.
Donghui,
Z. (2010). Language maintenance and language shift among Chinese immigrant
parents and their second-generation children in the U.S. Bilingual Research Journal, 33(1), 42-60.
doi:10.1080/15235881003733258
Grant,
C. A., & Ladson-Billings, G. (eds.). (1997). Dictionary of multicultural education. Arizona:Orix.
Guardado,
M. (2006). Engaging language and cultural spaces: Latin American parents'
reflections on language loss and maintenance in Vancouver. Canadian Journal of Applied Linguistics, 9(1), 51-72.
Hurtado,
A., & Vega, L. A. (2004). Shift happens: Spanish and English transmission
between parents and their children. Journal
of Social Issues, 60(1), 137-155. doi:10.1111/j.0022-4537.2004.00103
Ishizawa,
H. (2004). Minority language use among grandchildren in multigenerational
households. Sociological Perspectives, 47(4),
465-483.
King,
K., & Fogle, L. (2006). Bilingual parenting as good parenting: Parents’
perspectives on family language policy for additive bilingualism. International Journal of Bilingual
Education and Bilingualism, 9(6), 695-712.
Lane,
P. (2010). We did what we thought was best for our children: A nexus analysis
of language shift in a Kven community. International
Journal of the Sociology Of Language, 2010(202), 63-78.
doi:10.1515/IJSL.2010.014
Lanza,
E., & Svendsen, B. (2007). Tell me who your friends are and I might be able
to tell you what language(s) you speak: Social network analysis,
multilingualism, and identity. International
Journal of Bilingualism, 11(3), 275-300.
Lemberger, N. (1997). Bilingual education: Teachers’ narratives.
Mahwah, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, Publishers.
Lieberson, S., Dalto,
G., & Johnston, M. E. (1975). The course of mother tongue diversity in
nations. American Journal of Sociology,
81, 34-61.
Matiki, A. J. (2009).
Re-examining language shift cases in Malawi in the context of Fishman’s GIDS. Journal of Multilingual and Multicultural
Development, 30(6), 535-546. doi:10.1080/01434630903215117.
Mesthrie, R., Swann,
J., Deumert, A., & Leap, W.L. (2001).
Introducing sociolinguistics. Philadelphia, PA: John Benjamins.
Nawaz, S., Umer, A.,
Anjum, F., & Ramzan, M. (2012). Language shift: An analysis of factors
involved in language shift. Global
Journal of Human Social Science, Linguistics & Education, 12(10),
73-80.
Oropesa, R. S., & Landale, N. S. (1997). In
search of the new second generation: Alternative strategies for identifying
second generation children and understanding their acquisition of English. Sociological Perspectives, 40, 429–55.
Portes,
A., & Hao, L. (1998). E Pluribus Unum: Bilingualism and loss of language in
the second generation. Sociology of
Education, 71(4), 269-294.
Portes, A., &
Rumbaut, R. (2001). Legacies: The story of the immigrant second generation.
Berkeley, CA: University of California Press and Russell Sage Foundation.
Romaine,
S. (2002). The impact of language policy on endangered languages. International Journal on Multicultural
Societies, 4(2), 1-28.
Schmidt,
A. (1990). The loss of Australia’s
aboriginal language heritage. Canberra., Australia: Aboriginal Studies
Press.
Schüpbach,
D. (2009). Language transmission revisited: Family type, linguistic environment
and language attitudes. International
Journal of Bilingual Education & Bilingualism, 12(1), 15-30.
doi:10.1080/13670050802149499
Sofu,
H. (2009). Language shift or maintenance within three generations: Examples
from three Turkish-Arabic-speaking families. International Journal of Multilingualism, 6(3), 246-257.
doi:10.1080/14790710902878684
Stevens,
G. (1985). Nativity, intermarriage, and mother-tongue shift. American Sociological Review, 50(1),
74-83.
Stoessel,
S. (2002). Investigating the role of social networks in language maintenance
and shift. International Journal of The
Sociology Of Language, 2002(153), 93-131.
Suslak,
D. F. (2009). The sociolinguistic problem of generations. Language & Communication, 29(3), 199-209.
doi:10.1016/j.langcom.2009.02.003
Whitbeck, L. B., Hoyt,
D. R., & Huck, S. M. (1993). Family relationship history, contemporary
parent-grandparent relationship quality, and the grandparent- grandchild relationship.
Journal of Marriage and the Family, 55, 1025–35.
No comments:
Post a Comment